バーチャルオフィスは、世界各地から集まった人々を集めます。人々がまったく同じ言語を話している場合でも、言語上の悪夢が発生します。
あなたが何人かのフリーランサーと提携していたり、イギリスに住んでいたりするクライアントがいるなら、あなたはすでにこの現象に遭遇しているかもしれません。あなたは普通の会話をしています、そして突然反対側の英国人はあなたが何を言っているのかわかりません。これは、ZをSに置き換えたり、COLORのスペルをUにしたりするだけではありません。
$config[code] not found実のところ、アメリカ英語には、単純にイギリス英語に翻訳されないフレーズや単語がたくさんあります。これらはアメリカのビジネスマンが毎日使うフレーズです - 多少ちょっと多すぎるかもしれませんが、あそこにいる私たちの友達にとっては全く外国語です。
Ferryold AmericaサイトのKerry Noonanによって書かれたブログで、彼女は言います、「英国のオフィスでより一般的になっていることの一つ、それは私たちが英国の同僚によって話されているアメリカ主義表現を聞く頻度です。」
彼女は続けてこう言います。 気づいて 彼らが池の向こう側に起源を持っていること(それはアメリカのバージョンのために実現しています)。
私たちがアメリカでより多くのイギリスのビジネスイズムを採用し始めるのはしばらくするかもしれません。人々が銀行の待ち行列について不満を言うのをすぐに聞くことを期待しないでください。しかし、英国がアメリカのビジネス同僚の話し方に追いついているように見えます。
アメリカのビジネスフレーズ
これは、イギリス人がアメリカの相手が何を言っているのかを突き止めるために検索を行っている戸惑いのほんの一部です…
カエルの沸騰
どうやらこれはアメリカの表現の意味、スムーズな移行を管理する技術です、そんなにそれは気づかれない行きます。カエルのアナロジーは、カエルがお湯から飛び出すという民間伝承から来ていますが、水がゆっくりと加熱されている場合は何もしません。
ソーセージとシズル
これは、焼けるようなものではなく、ソーセージを売ることに関してマーケティングで使用されている表現です。それは利点ではなく機能を売ることを意味します。 (この表現の別のバージョンはステーキではなくシズルを売ることです。)
その場所のエース
それはアメリカの視聴者にとってはかなり簡単に思えます。明らかに、これは彼らに最も適した役割で最高の人々を持つことを意味します。英国では、それは純粋なちんぷんかんぷんです。
第九回
彼らは英国で野球をすることはあまりありません。クリケットもイニングをしていますが、これは単に翻訳されていません。あなたがサッカーのファンでない限り、あなたはおそらくほとんどのスポーツの言及を避けたいと思うでしょう。
外国語を話す
効果的なコミュニケーションは、あらゆるビジネス関係にとって重要です。そしてイギリス人がいくつかのアメリカのフレーズを採用している間、それは往復することはアメリカのどんな中小企業にも負けないでしょう。
英国でたくさん話されているこれらの窮地をチェックしてください。
作品にスパナを投げる
この意味を本当に理解するためには、スパナがレンチであることを知るのに役立ちます。
ビットに詰め込ま
あなたのビジネスパートナーがあなたに彼らがちょっと詰まっていると言うならば、賛辞としてそれを持っていってください。それは彼らが幸せだということです。
Foothold Americaのフルインフォグラフィックをチェックして、イギリス人を困惑させるこれらのユニークなアメリカのビジネスフレーズを強調してください。
Shutterstockによる国旗写真
1