どのような政府の仕事に中国語が必要ですか?

目次:

Anonim

中国が世界経済の中でより影響力のあるプレーヤーになるにつれて、中国語能力を持つ個人は、複数の分野にわたってそして国内外の様々な場所で政府の仕事をすることが強く求められています。中国語を話す人、特に北京語を話す人は、政府機関との雇用を求める際にいくつかの選択肢があります。

通訳の仕事

中国語の通訳には、話し言葉を同時に理解して他の言語に翻訳する能力が必要です。通訳は、外交会議や法廷での公聴会での言語間コミュニケーションを可能にし、テロ、組織犯罪、金融犯罪、麻薬密売、その他の犯罪の捜査において連邦捜査局を支援するために役立つ、数多くの政府環境で重要な役割を果たします。労働統計局は、2010年の通訳者と翻訳者の年間平均給与は43,300ドルだったと報告しています。

$config[code] not found

翻訳の仕事

中国語の翻訳者は通訳者と同様の役割を果たすために採用されていますが、書面によるコミュニケーションを重視しています。この分野における政府の仕事は、中国語の文書を他の言語に翻訳するのと同じくらい簡単です。しかし、それらはまた、政策決定、継続的な調査および国家安全保障にとって極めて重要な中国語の情報源の調査と分析を含むかもしれません。通訳のような意欲的な政府の翻訳者は、通常、聞き取り、読み、書きそして会話の分野でテストを受けます。

今日のビデオ

苗木によってあなたにもたらされた苗木によってあなたにもたらされた

仕事を教える

言語、言語学、または関連分野の学士号を取得しており、中国語が堪能で、2年以上の教育経験がある人は、Central Intelligence Agencyの外国語教師としての仕事に就く途中です。中国語は、CIAがインストラクターを求めている言語のほんのわずかなリストの1つです。彼らは、専門知識の言語での技能テストの指導と実施の両方を担当しています。 CIAのインストラクターは高給で、年間給与は60,648ドルから74,958ドルの範囲です。

大使館の求人

米国には9つの大使館、領事館、および6つの中国の都市と3つのバーチャルプレゼンスポストの地域に位置する外交使命があります。これらの組織では、さまざまな専門分野の中国語を話す専門家が必要です。 2013年11月の時点で、中国の米国大使館はマーケティング、詐欺捜査およびセキュリティの立場で中国語と英語の両方に堪能な個人を求めています。語学力に加えて、大使館や領事館の候補者は、それぞれの専門分野に関連する政府や文化の問題に関する微妙な知識を持っている必要があります。

通訳および翻訳者のための2016年給与情報

米国労働統計局によると、通訳者と翻訳者は、2016年に平均年間給与を46,120ドル稼いだという。ローエンドでは、通訳者と翻訳者は25パーセンタイルの給与34,230ドルを獲得しました。これは75%がこの金額よりも多いことを意味します。 75パーセンタイル給与は61,950ドルです。つまり、25パーセントの収入があります。 2016年には、米国で通訳者および翻訳者として68,200人が雇用されました。