フランス語のカバーレターの書き方

目次:

Anonim

履歴書に添付するカバーレターを書くときは、ビジネスエチケットに従うことが重要です。フランスで求人に応募する場合、標準のカバーレターの詳細のいくつかは、米国での求人応募のために用意するカバーレターとは異なります。どのような種類の仕事に応募しても、その国を尊重し、あなたの潜在的な雇用主をその正確な仕様に合わせてフォーマットして書くことによって感動させましょう。

$config[code] not found

コンピュータのワープロで新しい文書を作成してください。テキストを左寄せに設定し、名前、住所、電話番号、ファックス番号、およびプロの電子メールアドレスを含むヘッダーを作成して、各項目に独自の行を付けます。

テキストを右寄せに設定し、受信者の名前と連絡先情報を自分とは反対に入力します。現在の市区町村とこの情報の下に現在の日付を入力します(例: "Normandy、le 9 Avril 2007)。" Madame Jenoit "のように、正式に受取人に宛てた挨拶文をダブルスペースで入力します。

あなたが誰であるか、そしてあなたがどのような具体的なポジションに応募することに興味を持っているかを説明する序文の段落を書いてください。あなたが会社と仕事を研究したことを示す短いパラグラフに続きなさい、仕事に関連しているいくつかの統計、活動または現在のプロジェクトを指名しなさい。

自分の資格を説明する3番目の段落を書いて、仕事に最も関連のある教育と経験の詳細を強調してください。これらの詳細がなぜあなたを仕事に最適な候補にするのかを説明する短い段落に続き、インタビューを進めたいと思うことを示します。受取人に時間と配慮を感謝します。 「礼儀正しい表現」としても知られている適切なフランス語の終結を書きなさい:「Jevous pried'agréer、マダム/モンシール、l'expression de mes salutationsは区別する。」名前を入力し、印刷してから署名します。

先端

あなたがフランス語に堪能でないならば、慎重にあなたの手紙を校正している同僚を持ってください。フランスはその言語に大きな誇りを持っています、そして、タイプミスで満たされたカバーレターは最高の第一印象を作りません。