グローバリゼーションと多様な人口は、言語翻訳者にとってますます大きな機会につながります。スペイン語、ドイツ語、アラビア語、中国語、フランス語、イタリア語、日本語などの第二言語を知っていれば、自宅での翻訳サービスを簡単に設定できるはずです。
あなたの言語翻訳スキルを磨きましょう。本、雑誌、オンライン記事を見て、あなたの第二言語で大声で読み上げます。地域通訳コースを受講する。通訳訓練証明書プログラムを提供する多文化コミュニティセンターを探しましょう。オンラインで翻訳トレーニングセミナーを受講する。プロの翻訳者協会を見つけて、彼らがどんな言語トレーニングを提供しているか確かめてください。
$config[code] not found在宅翻訳サービスに役立つ資料を集めてください。まず最初に良い本には、Douglas Robinsonによる「翻訳者になる:加速コース」、Morey Soferによる「The Translator's Handbook」、およびJohn Biguenetによる「The Craft of Translation」(シカゴによる執筆、編集、および公開のガイド)があります。そしてRainer Schulte。
言語翻訳サービスの料金を決めます。あなたが請求する料金は、任務とあなたが住んでいる場所によって異なります。あなたの地域の他の人々が彼らの料金表をどのように設定しているかについて調べるためにいくつかの研究をしてください。あなたはまたあなたの料金を設定する際の援助のためにプロの通訳協会に相談することができます。
政府認定の通訳者名簿に自分の名前を記載してください。あなたのコミュニティの多文化センターを訪問して、資格のある通訳者の名簿にあなたの名前を入れてください。電話で通訳サービスを提供する調査会社あなたはこれらの会社とフリーランスの仕事を見つけることができるかもしれません。弁護士、会計士、医師などの地元企業に連絡して、会議や文書のためのサービスを提供してください。
インターネットを使ってあなたのサービスを宣伝しましょう。適切なWebサイトに機密広告を掲載する。全国通訳協会やアメリカ翻訳者協会などの専門家協会に参加してください。 LinkedInやFacebookなどのソーシャルネットワーキングWebサイトを使用して、プロの翻訳サービスを宣伝してください。あなた自身のウェブサイトを作成し、そして有益な記事を書きなさい。