スペイン語での手紙の執筆は芸術でも科学でもあります。他の種類の文章のように、あなた自身、あなたの考え、あなたの欲望、そしてあなたの欲望を手紙の形で表現するためには、ある程度の創造性が必要です。同時に、文字は一般的に、必要な形式レベルおよび記述される状況などの変数に応じて、同等の英語の単語「Hi」および「Dear」のようないくつかの定式を使用します。しかし、スペイン語で手紙を開くことは、人に挨拶をして手紙を始めるのに使用されたそれらの言葉は、学ぶのが簡単です。
$config[code] not foundあなたが誰に手紙を書いているのかを決めなさい。あなたは友達に書いていますか?会社のマネージャーですか?
あなたの手紙の目的を決める:なぜあなたは彼らに手紙を書いているのですか?あなたが出張している間、あなたはあなたの家族の家に素敵な長い手紙を書いていますか?あなたはあなたが雇用されることを望んでいる会社で人事部長に話しかけていますか?
あなたのレターに使用する形式の正しいレベルを決定してください。大まかに言って、正式な手紙はビジネス上のやりとりやあなたがあまりよく知らない人のために予約されているのに対し、非公式の手紙は親しい友人や家族のために予約されています。
あなたが手紙を書いている日の右上隅とその下にアドレスされた会社のアドレスを書きなさい。これは正式な業務上のやりとりを目的としたものであり、電子メールを書く場合や非公式の手紙を書く場合は必要ありません。
「Estimado Sr. Fulano」(Fulano様)または「Estimada Sra」のようなフレーズを含む正式な手紙を開きます。ブランコ」(親愛なるブランコさん) 「Distinguido Sr. Fulano」(親愛なるフラノ氏)と「Distinguida Sra」を使用してください。あなたが特に尊敬されることを望むならばBlanco」(親愛なるMs. Blanco)。英語の「Miss」や「Mrs.」のように、「Señorita」はもはやビジネスの文脈では使われていません。代わりに「Señora」が使用されています。
「Querido Javi」(親愛なるJavi)および「Querida Ana」(親愛なるAna)のようなフレーズを含む非公式の手紙を開きます。 「Hola Javi」(こんにちはJavi)または「Hola Ana」(こんにちはAna)と言うこともできます。
先端
スペイン語圏の国々の特定の部門間の取引は、年を経るにつれてやや緩和されてきましたが、非公式であることの間違いを犯すよりも、正式であることの方を間違える方が常によいです。
あなたがその人の名前を知らないで見つけることができない場合は、単に「Señor」(Sir)、「Señora」(Madam)、または「Señores」(Sirs)で手紙を開いてください。